אַ הגדה פֿונעם גאַבערסדאָרפֿער אַרבעט־לאַגער

A Haggadah Used in the Gabersdorf Labor Camp

רעגינע האָניגמאַן און איר באַאַרבעטונג פֿון „דיינו‟
רעגינע האָניגמאַן און איר באַאַרבעטונג פֿון „דיינו‟

פֿון דער „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע

Published April 08, 2015, issue of May 01, 2015.

בעת דער צווייטער וועלט־מלחמה, האָט רעגינע האָניגמאַן, אַ ייִדישע שקלאַפֿן־אַרבעטאָרין אינעם גאַבערסדאָרפֿער לאַגער, געפֿירט אַ טאָגבוך אויף פּויליש, וווּ זי האָט באַשריבן דאָס טאָג־טעגלעכע לעבן פֿון די פֿרויען (אַ מאָל — אַפֿילו מיט הומאָר) און דערבײַ אָנגעוויזן זייער יוגנטלעכן גײַסט, נישט געקוקט אויף די אוממענטשלעכע באַדינגונגען.

האָניגמאַן האָט איבערגעלעבט די מלחמה און זיך באַזעצט אין אויסטראַליע, און דאָס טאָגבוך איז במשך פֿון די יאָרן געלעגן בײַ איר אין שטוב. נאָך איר טויט אין 1992 האָבן אירע טעכטער געשאָנקען דאָס טאָגבוך דעם „יד־ושם‟.

בײַם דורכלייענען דאָס טאָגבוך, האָבן די פֿאָרשער פֿונעם ישׂראלדיקן חורבן־מוזיי אַנטדעקט דעם טעקסט פֿון אַ הגדה, וואָס האָניגמאַן און עטלעכע אַנדערע שקלאַפֿן־אַרבעטאָרינס, האָבן אָנגעשריבן, צופּאַסנדיק די געשיכטע פֿון יציאת־מצרים צו זייער אייגענער איבערלעבונג אין לאַגער:

„עבֿדים היינו… אַ מאָל זענען מיר געווען שקלאַפֿן אין מצרים, און הײַנט — נאָך אַ מאָל אין גאַבערסדאָרף. אַ מאָל האָבן מיר זיך פֿאַרלאָזט אויף דײַן גענאָד, וואָס האָט אונדז געראַטעוועט פֿון דערטראָנקען צו ווערן אינעם ים־סוף… האָפֿן מיר, אַז דער טאָג פֿון גאולה וועט אויך קומען אין גאַבערסדאָרף.‟

אַנשטאָט דעם טראַדיציאָנעלן טעקסט פֿון „דיינו‟ — די דאַנקווערטער צום אייבערשטן, שטייט אין זייער הגדה:

פֿריילעך, לעבעדיק, טויט, הונגער — דיינו
נאָך אַ נאַכט פֿאַלט צו — דיינו
אונדזער „יודען־עלטסטע‟ האָט אַ בעט — דיינו
ווען ס׳גלוסט זיך איר, גיט זי אונדז פּעטש — דיינו
אונדז גייט נישט אָן די פּעטש — דיינו
אָבער מיר, פֿרויען, אין לאַגער לאַכן סײַ־ווי־סײַ — דיינו…

דאָס טאָגבוך רעכנט אויך אויס די נעמען פֿון אַ סך פֿון די יונגע פֿרויען, וועלכע זענען געווען מיט איר אין גאַבערסדאָרף. „יד־ושם‟ וויל הײַנט געפֿינען די פֿרויען, אָדער זייערע אָפּשטאַמיקע, כּדי זיך צו דערוויסן מער וועגן האָניגמאַן און די אַנדערע פֿרויען, זייערע געשיכטעס, און וועגן זייער לעבן נאָך דעם ווי זיי זענען אַליין באַפֿרײַט געוואָרן.

אויב איר קענט איינע פֿון די פֿרויען אין דער ווײַטערדיקער רשימה, לאָזט וויסן דער „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע דורך בליצפּאָסט: schaechter@yiddish.forward.com, אָדער שיקט אונדז אַ בריוו אויף דעם אַדרעס:

Yiddish Forward
125 Maiden Lane
New York, NY 10038
ATT: Rukhl Schaechter

Hela Cymbler
Behirah Hocherman
Regina Perlgricht
Mania Pariser
R. Kleinfeldowna
Helga Blumenfeld
Mania Goldszmidt
Cyla Friedman
Hanny Goldfaden
Guta S ‘Mici Spilman
Pola Szapiro
Fela Niciarz
Estera Holand
Gienia Wajnglik
Irka Wolnerm
Bronislawa Zagorska
Rozia Sztirlberg
Hania Tombak or Tombakowna
Marie Blusztajn
Rozia Reich
Ruth Frichler
Rozia Berliner
Adela Birenstok
Lola Schon
Sala Grossman
Jacka Butnik
Rozia Reich
Lotti Finger
Bela Kuchman
Gusta Feiler
Maryla Lollman
Zosia Joachimowicz
Jochke Wasserberger
Genia Lewkowicz
Regina Manesbaum
Edzia Wislicka
Pola Golenzer
Hela Golenzer
Henia Haliciewicz
Ruzia Merik
Karola Garnicowna
Jadzia Sztainfeld
Hanka Apelbaum
Rusia Ajnveder