די ברידער נאַזאַראָף און זייער „באָרדוואָק‟־געזאַנג

The Brothers Nazaroff and Their Boardwalk Songs

פֿון איציק גאָטעסמאַן

Published July 09, 2015, issue of July 24, 2015.

וואַנדער איך מיר לוסטיק
אין רעגן און אין קעלט,
זינג איך מיר אַ פֿריילעכס
פֿײַף איך אויף דער וועלט.
„וואַנדער איך מיר לוסטיק‟, נתן „פּרינץ‟־נאַזאַראָף

אין 1954 האָט די פּלאַטע־פֿירמע „פֿאָלקווייז‟ (Folkways), אונטער דער פֿירערשאַפֿט פֿון שלום אַשס זון, מאָו (משה), אַרויסגעלאָזט איר צווייטע רעקאָרדירונג פֿון ייִדישע לידער — „ייִדישע פֿריילעך־לידער‟, געזונגען פֿון „פּרינץ‟־נאַזאַראָף. אויף דער דאָזיקער פּלאַטע האָט מען געהערט ווי דער „פּרינץ‟ זינגט סאָלאָ, באַגלייטנדיק זיך אַליין אויף אַן אינסטרומענט, וואָס כּמעט קיינער האָט פֿון דעם נישט געהערט — אַן אָקטאָפֿאָן, אַ מין מאַנדאָלין. כּמעט אַלע לידער זענען געווען געבויט אויף אַנדערע באַקאַנטע מעלאָדיעס, ווי „טום־באַלאַלײַקע‟, אָדער „אַרום דעם פֿײַער‟, מיט נאַזאַראָפֿס ווערטער; מע האָט געקאָנט הערן, ווי אַ מאַן מוטשעט זיך מיט ציפּקע צרות, אָבער פֿון דעסטוועגן, האָט ער הנאה פֿון דער וועלט.

מיט אַן ערך זעכציק יאָר שפּעטער איז אינספּירירט געוואָרן דער זינגער דן קאַהן, וואָס וווינט הײַנט אין בערלין, צו רעקאָרדירן אויף ס’נײַ אַלע נאַזאַראָפֿס לידער און צוגעבן ענגלישע ווערטער, אָבער דער עיקר, „אָפּגעבן כּבֿוד זײַן ענערגיע און עסטעטיק‟, לויט די ווערטער פֿון קאַהן. האָט ער געשאַפֿן אַ גרופּע, וואָס רופֿט זיך „די ברידער נאַזאַראָף‟ און יעדער אין דער גרופּע האָט באַקומען אַ נײַעם משפּחה־נאָמען — דן איז געוואָרן דאַניק נאַזאַראָף, מיישקע אַלפּערט — מישקע נאַזאַראָף, פּסוי קאָראָלענקאָ — פּאַשאַ נאַזאַראָף, דשייק שולמאַן־מענט — יאַנקל נאַזאַראָף, האַמפּוס מעלין — העמפּל נאַזאַראָף, באָב כּהן — זעליק נאַזאַראָף; אַלע גוט באַקאַנט אין דער קלעזמערוועלט.

אויף יו־טוב קען מען הערן ווי די גרופּע זינגט „וואָדקאַ‟.