אַלטע רעקאָרדירונגען, וווּ דער טעקסט איז קלאָר

Old Recordings Where The Lyrics Are Clearly Heard


פֿון איציק גאָטעסמאַן

Published April 09, 2017, issue of April 27, 2017.

(די 2 טע זײַט פֿון 2)

אָבער די דײַטשן, ניין!
פֿירן זיך ניט אַזוי.
זיי האָבן ניט אין זינען
די ייִדישע אמונה.
זיי דאַרפֿן ניט קיינער
פֿאַררייכער זייערע ביינער!
לאַ דאַ דאַ דאַ, דאַדאַ דאַ דאַ

דער אויסערגעוויינטלעכער זינגער פֿראַנקלין, לויט סאַפּאָזשניקן, איז געבוירן געוואָרן אין 1881 אָבער איז נעלם געוואָרן פֿון דער טעאַטער־וועלט נאָך די רעקאָרדירונגען, און ווערט אַפֿילו נישט דערמאָנט אין זילבערצווײַגס „לעקסיקאָן פֿון ייִדישן טעאַטער.” דאָס אַנדערע ליד וואָס ער זינגט, „הגדה של פּסח”, אַ פּאַראָדיע פֿאַרשטייט זיך, איז אויך אַן אוצר פֿון ייִדישן פֿאָלקסהומאָר. נאָך אַ פֿײַנע פּאַראָדיע איז סעם רובינס „שפּרינצעס ליכט בענטשן” וואָס מאַכט חוזק פֿון דער תּחינה, וואָס די ווײַבער האָבן אַמאָל געזאָגט פֿרײַטיק־צו־נאַכטס.

די לידער וואָס עס זינגען די מער באַקאַנטע זינגער ווי קלמן יוויליר זענען אויך אַנדערש אין די לאַמבערט צילינדערס, ווײַל די מוזיקאַלישע באַגלייטונג באַשטייט נאָר פֿון אַ פּיאַנע, אָפֿט געשפּילט ווי צימבל. דער צוהערער קען בעסער הערן דאָס קול אין פֿאַרגלײַך מיט די שפּעטערע רעקאָרדירונגען אין וועלכע אַ גאַנצער אָרקעסטער באַגלייט דעם זינגער.

די לידער פֿון “Attractive Hebrews” זענען רעקאָרדירט געוואָרן אויף דער שוועל פֿונעם אויפֿבלי פֿונעם ייִדישן טעאַטער אין אַמעריקע. דאָס קאָמפּאַקטל איז אַן אמתע אויפֿדעקונג פֿון וועלכער סײַ דער פֿאָרשער, סײַ דער פּשוטער ליבהאָבער פֿון ייִדיש וועט געניסן.

מע קען הערן אַ מוסטער פֿון דעם קאָמפּאַקטל בײַ דער פֿאַרבינדונג: //archeophone.com/catalogue/attractive-hebrews/