געשיכטע פֿון „פֿאָרווערטס‟
דער „פֿאָרווערטס‟ איז אַ לעגענדאַרער נאָמען אינעם אַמעריקאַנער זשורנאַליזם און אַ גאָר בכּבֿודיקע אינסטיטוציע אינעם אַמעריקאַנער ייִדישן לעבן. דעם 22סטן אַפּריל 1897 האָט מען לאַנצירט די צײַטונג און זי האָט תּיכּף געמאַכט אַ רושם ווי אַ פֿאַרטיידיקער פֿון די אַרבעטער־יוניאָנס און אַ שטיצער פֿון אַ מעסיקן דעמאָקראַטישן סאָציאַליזם. „דער פֿאָרווערטס‟ האָט אין גיכן פֿאַרנומען דעם אויבנאָן צווישן דער אימיגראַנטישער פּרעסע אונטער דער פֿירערשאַפֿט פֿונעם אומאָפּהענגיקן רעדאַקטאָר אַב. קאַהאַן. די צײַטונג איז געוואָרן דאָס קול פֿונעם ייִדישן אימיגראַנט און דאָס געוויסן פֿון דער „ייִדישער גאַס‟ אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן. זי האָט געקעמפֿט פֿאַרן סאָציאַלן יושר, געהאָלפֿן דורות אימיגראַנטן זיך צופּאַסן צום אַמעריקאַנער לעבן, געווען די ערשטע צו דרוקן וויכטיקע נײַעס־אַרטיקלען במשך פֿונעם יאָרהונדערט, און זיך קונה־שם געווען ווי איינער פֿון די בעסטע פֿאַרטיידיקער פֿון דעמאָקראַטיע און פֿון די רעכט פֿון ייִדן.
אין די אָנהייב פֿון די 1930ער יאָרן איז דער „פֿאָרווערטס‟ געוואָרן איינער פֿון די פֿאַרשפּרייטסטע שטאָטישע טאָג־צײַטונגען אין לאַנד, מיט אַ טיראַזש פֿון 275,000. די השפּעה פֿון דער צײַטונג איז געווען אַן אינטערנאַציאָנאַלע, און דערגרייכט אַפֿילו ביזן „ווײַסן הויז‟. נאָך הונדערטער טויזנטער מענטשן האָבן זיך צוגעהערט צו דער „פֿאָרווערטס‟־ראַדיאָ־סטאַנציע — WEVD — „די סטאַנציע וואָס רעדט אײַער שפּראַך‟.
דער "פֿאָרווערטס" איז אָבער געווען נישט נאָר אַ פּאָליטישע און סאָציאַלע טריבונע פֿון די ייִדישע מאַסן אין אַמעריקע; אין פֿאַרשידענע צײַטן האָבן אין דער צײַטונג געדרוקט זייערע ווערק די בעסטע שרײַבער און זשורנאַליסטן אויף "דער ייִדישער גאַס" — מאָריס ראָזענפֿעלד, יעקבֿ גאָרדין, שלום אַש, יהואש, אָסיפּ דימאָוו, י. יִ זינגער, אַבֿרהם רייזען, יוסף טונקעל, יצחק באַשעוויס־זינגער, חיים גראַדע, יעקבֿ לעשטשינסקי, דוד איינהאָרן, דוד בערגעלסאָן, אַבֿרהם ליעסין, מאַקס ווײַנרײַך, מ. צאַנין און אַנדערע.
במשך פֿון די 115 יאָר זײַנען בראָש דער רעדאַקציע געשטאַנען פּראָמינענטע פּערזענלעכקייטן, וועלכע האָבן, יעדער אויף זײַן אייגענעם אופֿן, סײַ אָנגעהאַלטן די טראַדיציעס פֿונעם "פֿאָרווערטס", אײַנגעפֿונדעוועט פֿון אַבֿרהם קאַהאַן, סײַ געזוכט זייער וועג אין דעם זודיקן "שמעלץ־קעסל" פֿון אַמעריקאַנער אַסימילאַציע: הילל ראָגאָוו (1951—1962), לאַזאַר פֿאָגעלמאַן (1962—1968), משה קרישטאָל (1968—1970), שמעון וועבער (1970—1987), מרדכי שטריגלער (1987—1998).
זינט 1998 פֿירט מיט דער רעדאַקציע אָן דער שרײַבער באָריס סאַנדלער. אין דער הײַנטיקער ווירקלעכקייט שפּילט ייִדיש נישט קיין ראָלע אינעם פּאָליטישן לעבן פֿון ייִדן אין דער וועלט בכלל און אין אַמעריקע בפֿרט. הײַנט איז ייִדיש אַ שפּראַך פֿון נאַציאָנאַלע קולטורעלע ווערטן, קודם־כּל, בײַם אַשכּנזישן טייל פֿון ייִדנטום. ייִדיש איז געוואָרן אַ קולטור־אוצר נישט בלויז בײַ ייִדן, נאָר אויך בײַ אַנדערע פֿעלקער איבער דער וועלט.
די רעדאַקציע באַמיט זיך אָנצושטעלן בריקן מיט פֿאַרשיידענע מאָדערנע ייִדיש־רעדנדיקע באַוועגונגען און אינסטיטוציעס, אוניווערסיטעטן און ייִדיש־קלובן; מיר זײַנען אָפֿן פֿאַר דער חסידישער וועלט, וועלכע פֿאַרמאָגט אַ גרויסן פּאָטענציאַל סײַ פֿון לייענער און סײַ פֿון שאַפֿערישע כּוחות.
דער "פֿאָרווערטס" איז הײַנט אַ מאָדערנע אינסטיטוציע, וואָס גייט אַרויס אויף פֿאַרשיידענע אופֿנים — אויף פּאַפּיר, עלעקטראָניש, ווידעאָ־ און ראַדיאָ־פֿאָרמאַטן. דער "פֿאָרווערטס"־פֿאַרלאַג לאָזט אַרויס נײַע ביכער, ווידעאָ־פֿילמען און קאָמפּאַקטלעך מיט ווערק פֿון ייִדישע שרײַבער, געלייענט פֿון די בעסטע רעציטאַטאָרן.
אונדזערע ווידעאָ־רעפּאָרטאַזשן און אינטערוויוען, וואָס ווערן באַגלייט אויך מיט ענגלישע אונטערקעפּלעך, אַנטפּלעקן די באַזוכער פֿון אונדזער וועבזײַט דאָס בעסטע און אַקטועלסטע וואָס די ייִדיש־וועלט פֿאַרמאָגט הײַנט.
אויף אונדזער ראַדיאָ קאָן מען יעדן טאָג הערן די לעצטע ידיעות פֿון ישׂראל און איבער דער וועלט, געפֿירט אין ייִדיש פֿון אונדזערע ספּעציעלע קאָרעספּאָנדענטן אין ירושלים, וואַרשע, מעלבורן, בוענאָס־אײַרעס, מאָסקווע, פּאַריז.
הײַנט פּובליקירן בײַ אונדז זייערע אַרטיקלען און ליטעראַרישע ווערק די טאַלאַנטירטע שאַפֿערישע כּוחות פֿונעם ייִנגערן דור. מיר גייען אָן ווײַטער מיטן ריטעם און טעמפּאָ פֿון דער הײַנטיקער צײַט. מיר האַלטן די טיר אָפֿן פֿאַר יעדן, וואָס וויל ווערן אַ טייל פֿון אונדזער אינטערנאַציאָנאַלער אויסגאַבע אויף ייִדיש.
The Forverts also known as the Jewish Daily Forward is a legendary name in American journalism and a revered institution in American Jewish life. Launched as a Yiddish-language daily newspaper on April 22, 1897, the Forverts entered the din of New York's immigrant press as a defender of trade unionism and moderate, democratic socialism. The Forverts quickly rose above the crowd, however. Under the leadership of its founding editor, the crustily independent Abraham Cahan, the Forverts came to be known as the voice of the Jewish immigrant and the conscience of the ghetto. It fought for social justice, helped generations of immigrants to enter American life, broke some of the most significant news stories of the century, and was among the nation's most eloquent defenders of democracy and Jewish rights.
By the early 1930s the Forverts had become one of America's premier metropolitan dailies, with a nationwide circulation topping 275,000 and influence that reached around the world and into the Oval Office. Hundreds of thousands more listened regularly to the Forvert‘s Yiddish-language radio station, WEVD, "the station that speaks your language."
The Forverts was, however, not just a political and social tribune for the Jewish masses in America. During the course of its history the best Yiddish journalists and writers published their work in the paper including: Morris Rosenfeld, Jacob Gordin, Sholem Ash, Yehoash, Osip Dymow, I. J. Singer, Avrom Reisen, Joseph Tunkel, I. Bashevis-Singer, Chaim Grade, Jacob Leshtshinsky, David Einhorn, David Bergelson, Avrom Liessin, Max Weinreich, M. Tsanin and many more.
During the past 115 years prominent personalities have served as editors, who, each in his own way, maintained the traditions of the Forverts established by Abe Cahan but also sought his own way in the boiling melting pot of American assimilation: Hillel Rogoff (1951—1962), Lazar Fogelman (1962—1968), Moyshe Krytsol (1962—1968), Simon Weber (1970—1987), Mordkhe Strigler (1987—1998).
Since 1998, the writer Boris Sandler is the editor in chief of the Forverts. In today‘s world Yiddish no longer plays a part in the political life of the Jews. Today Yiddish is a language containing national cultural resources, especially among the Ashkenazic Jews. Yiddish has become a cultural treasure not just among Jews, but also among other groups around the world.
The Forverts editorial staff attempts to create bridges among the various modern Yiddish speaking movements, institutions, universities and Yiddish clubs. We are open to the Hasidic world, which contains a great potential for readers and creative forces.
The Forverts today is a modern institution published in various media: paper, digital, video and radio formats. The Forverts publishing house releases new books, videos, and CDs with works by Yiddish writers, read by the best reciters.
Our video reports and interviews, which include english subtitles, present the latest and most interesting news in the Yiddish world. On our daily radio transmissions you can hear the most recent news from Israel and over the world in Yiddish reported by our special correspondents in Jerusalem, Warsaw, Melbourne, Buenos-Aires, Moscow and Paris.
The most talented writers of the younger generations currently publish their works in the Forverts. Thus we carry on to the rhythm and pace of these contemporary times. Our door is open to everyone who wants to participate in our international publication in Yiddish.