ייִדיש איבער דער וועלט

Yiddish Around the World

יחיאל פֿײַנער, בעסער באַקאַנט ווי „ק. צעטניק‟ אויפֿן אײַכמאַן־פּראָצעס אין ירושלים
יחיאל פֿײַנער, בעסער באַקאַנט ווי „ק. צעטניק‟ אויפֿן אײַכמאַן־פּראָצעס אין ירושלים

פֿון דזשאָרדין קוציק

Published June 29, 2014, issue of July 18, 2014.

„ק. צעטניקס‟ לידער ליציטירט

לויט אַ באַריכט פֿון מנחם בוטלער אין „טאַבלעט‟, האָט די ליציטאַציע־פֿירמע „קעסטענבאַום ענד קאָמפּאַני‟ פּלאַנירט צו ליציטירן אַ זעלטענע לידער־זאַמלונג, וואָס יחיאל פֿײַנער, שפּעטער באַקאַנט אונטער זײַן פֿסעוודאָנים „ק. צעטניק 135633‟ האָט אַרויסגעגעבן אין פּוילן.

לויט בוטלערס אַרטיקל און דאָס עדות־זאָגן פֿון ד׳׳ר יחיאל שיינטוך און אַנדערע ייִדישע ליטעראַטור־פֿאָרשער האָט „ק. צעטניק‟ ניט געוואָלט, אַז מע זאָל פֿאַרשפּרייטן זײַן זאַמלונג „22 לידער‟, און האָט אַפֿילו אַרויסגעגנבֿעט די עקזעמפּלאַרן פֿון זײַן בוך אין, צום ווייניקסטן, צוויי ישׂראלדיקע ביבליאָטעקן. אין 1993, למשל, האָט ער צוגעגנבֿעט אַן עקזעמפּלאַר אין דער „נאַציאָנאַלער ביבליאָטעק‟, געפּרוּווט אים צו פֿאַרברענען און דאָס געבליבענע געשיקט צוריק אין ביבליאָטעק, מיט אַ בקשה, אַז מע זאָל פֿאַרוואַנדלען דאָס בוך אין אַש, „אַזוי ווי זײַן פֿאַרמלחמהדיק לעבן‟.

אפֿשר צוליב אָט דעם שם פֿונעם ווערק האָט די ליציטאַציע־פֿירמע „קעסטענבאַום ענד קאָמפּאַני‟ געזאָגט פֿאַר דער ליציטאַציע, אַז דער אויטאָגראַפֿירטער עקזעמפּלאַר, וואָס זיי האָבן באַקומען, קאָן זײַן דער לעצטער אויף דער וועלט. ווי עס ווייסן אָבער אַ סך ייִדישיסטן, אַרײַנגערעכנט דעם מחבר פֿון די דאָזיקע שורות, זענען אַנדערע עקזעמפּלאַרן יאָ בנימצא אין פֿאַרשידענע ביבליאָטעקן, און פֿאָרש־אַנשטאַלטן אין ניו־יאָרק און מדינת־ישׂראל.

בוטלער האָט טאַקע געלאָזט וויסן די ליציטאַציע־פֿירמע, אַז אויך אַנדערע עקזעמפּלאַרן פֿונעם ווערק זענען נאָך פֿאַראַן, ניט געקוקט אויף דעם, וואָס די פֿירמע האָט געזאָגט, אַז איר עקזעמפּלאַר קאָן זײַן דער לעצטער. די פֿירמע האָט בוטלערן געענטפֿערט, אַז זיי וועלן ניט לאָזן וויסן די פּאָטענציעלע קונים, אַז נאָך עקזעמפּלאַרן זענען פֿאַראַן, ווײַל זייער עקזעמפּלאַר איז סײַ ווי סײַ אוניקאַל, צוליב דעם אויטאָגראַף און שער־בלאַט. לויט אַ „טוויט‟, וואָס בוטלער האָט דעם 26סטן יוני פֿאַרעפֿנטלעכט, האָט מען דעם עקזעמפּלאַר, סוף־כּל־סוף, פֿאַרקויפֿט פֿאַר $11,000 דאָלאַר.

ד‟ר הענעך סאַפּאָזשניק
ד‟ר הענעך סאַפּאָזשניק

„אַ ביסעלע קלעזקעמפּ‟

זונטיק, דעם 27סטן יולי, וועט מען האַלטן אַ ייִדיש־ און קלעזמער־פֿעסטיוואַל אויפֿן סמך פֿון „קלעזקעמפּ‟ בײַם „מײַרענט אינסטיטוט פֿאַר דער ייִדישער קולטור‟ בײַם וויסקאָנסינער אוניווערסיטעט אין מאַדיסאָן, וויסקאָנסין. די פּראָגראַם וועט אַרײַננעמען מוזיקאַלישע און טענץ וואַרשטאַטן מיט שערי מײַרענט, סוזען לעוויטאָן, דזשיל געלערמאַן, רעפֿעראַטן וועגן ייִדיש מיט מיכאל וועקס און ד׳׳ר מרים אײַזיקס און אַ רעפֿעראַט וועגן דעם ייִדישן ראַדיאָ אין וויסקאָנסין פֿון ד׳׳ר הענעך סאַפּאָזניק. מע וועט אויך פֿאָרשטעלן אַ קלעזמער־קאָנצערט, וווּ שפֿרה ווײַטמאַן וועט אָנפֿירן מיט אַ קינדער־פּראָגראַם.

דער אַרײַנטריט איז פֿרײַ, אָבער מע בעט, אַז מע זאָל מאַכן אַ בײַשטײַער פֿון $25 דאָלאַר. כּדי צו באַקומען נאָך אינפֿאָרמאַציע באַזוכט //mayrentinstitute.wisc.edu/klezkamp/general-information/ אָדער קלינגט אָן 4818־890־608.

„באָריס דאָרפֿמאַן: אַ מענטש אין פּוילן‟

דינסטיק, דעם ערשטן יולי וועט מען ווײַזן דעם נײַעם ייִדישן פֿילם „באָריס דאָרפֿמאַן: אַ מענטש‟, בײַם „גאַליציאַנער ייִדישן מוזיי‟ אין קראָקע. די פּראָגראַם הייבט זיך אָן 6 אַזייגער אין אָוונט. דעם פֿילם וועט מען ווײַזן סײַ מיט פּוילישע און סײַ מיט ענגלישע אונטערטיטלען. דער אַרײַנטריט איז פֿרײַ.

קאָנפֿערענץ פֿון דעם „אַלוועלטלעכן פֿאַרבאַנד פֿון ייִדיש־קלובן‟

די יערעלעכע קאָנפֿערענץ פֿונעם „אַלוועלטלעכן פֿאַרבאַנד פֿון ייִדיש־קלובן‟ וועט זיך הײַיאָר טרעפֿן אין באָקאַ ראַטאָן, פֿלאָרידע, פֿונעם 14טן ביזן 17טן נאָוועמבער. די הײַיאָריקע טעמע פֿון דער קאָנפֿערענץ וועט זײַן „ייִדישע העלדן‟. צווישן די צענדליקער רעדנער וועלן זיך אויפֿטרעטן ד׳׳ר גענאַדי עסטרײַך, ד׳׳ר מיכאל קרוטיקאָוו, ד׳׳ר בערל זומאָף, ד׳׳ר שׂרה בענאָר, ד׳׳ר יוסף ווײַסמאַן, באָריס סאַנדלער און ד׳׳ר רפֿאל פֿינקל. רעגיסטראַציעס וועלן אָנגענומען ווערן ביזן 31סטן יולי. כּדי צו באַקומען נאָך אינפֿאָרמאַציע אָדער זיך צו פֿאַרשרײַבן אויף דער קאָנפֿערענץ, פֿאַרבינדט זיך מיט באַרבאַראַ גאָלדשטײן 1895־723־713, אָדער שרײַבט iayc2014@gmail.com.

ייִדישע אונטערנעמונגען אין ישׂראל (אויפֿן סמך פֿון „וואָס, ווען, וווּ‟ צונויפֿגעשטעלט פֿון בעלאַ בריקס־קלײַן)

תּל־אָבֿיבֿ:

שמועס מיט אַלעקס אַפּעלזאַפֿט

דער איבערזעצער און מוזיקער אַלעקס אַפּעלזאַפֿט וועט רעדן וועגן די נאַפּאָליטאַנער לידער, וואָס ער האָט איבערגעזעצט אויף ייִדיש, ווי אויך וועגן זײַנע אייגענע שאַפֿונגען. די פּראָגראַם קומט פֿאָר פֿרײַטיק, דעם 25סטן יולי בײַם „בית־לייוויק‟. דער אַרײַנטריט — 10 שקלים. נאָך אינפֿאָרמאַציע קלינגט אָן 5231830־3־972.

רעפֿעראַטן וועגן דער ייִדישער ליטעראַטור בײַם תּל־אָבֿיבֿער אוניווערסיטעט

אַ ריי רעפֿעראַטן וועגן דער ייִדישער ליטעראַטור וועלן פֿאָרקומען ווי אַ טייל פֿון דער „נעמי פּראַווער־קאַדאַר אינטערנאַציאָנאַלער זומער־פּראָגראַם פֿאַר ייִדיש‟. אַלע רעפֿעראַטן וועלן געלייענט ווערן אינעם בנין אויפֿן נאָמען פֿון „וועב‟ בײַם תּל־אָבֿיבֿער אוניווערסיטעט, צימער 103, 2 אַזייגער נאָכמיטאָג.

מיטוואָך, דעם 2טן יולי, וועט ד׳׳ר דזשאַסטין קאַמי פֿון סמיט קאָלעדזש רעדן אויף דער טעמע: „אין שאָטן פֿון צלם: ל. שאַפּיראָ, אורי צבֿי גרינבערג און יעקבֿ גלאַטשטיין‟. דער רעפֿעראַט וועט געהאַלטן ווערן אויף ענגליש.

מאָנטיק, דעם 7טן יולי, וועט ד׳׳ר דזשאַסטין קאַמי רעדן אויף דער טעמע: „אונטער דער רויטער פֿאָן: רעוואָלוציע און ליטעראַטור; מאַרקיש, קולבאַק און דער נסתּר‟ (אויף ענגליש).

דינסטיק, דעם 8טן יולי, וועט ד׳׳ר דזשאַסטין קאַמי רעדן אויף דער טעמע: „נאָכן חורבן: ייִדישע ליטעראַטור און עטיק: באַשעוויס, סוצקעווער און אַנדערע‟ (אויף ענגליש).

דינסטיק, דעם 15טן יולי, וועט ד׳׳ר קלמן ווײַזער פֿון יאָרקער אוניווערסיטעט רעדן אויף דער טעמע „ייִדישקייט און ייִדיש: דרײַ דורות פֿון דער משפּחה בירנבוים‟ (אויף ייִדיש).

ניו־יאָריקער שרײַבקרײַז

דער ניו־יאָריקער ייִדישער שרײַבקרײַז וועט זיך ווידער אַ מאָל טרעפֿן מיטוואָך, דעם 23סטן יולי, 7:30 אין אָוונט בײַ דער שיל „אנשי חסד‟ (251 וועסט 100סטע גאַס). כּדי צו באַקומען נאָך אינפֿאָרמאַציע קלינגט אָן לאה ראָבינסאָן 2069־663־212 אָדער שרײַבט Cnydorf@aol.com.