„טובֿ וחסד‟ — אַן אָרגאַניזאַציע, וואָס באַקעמפֿט הונגער בײַ אָרעמע און פֿאַריתומטע קינדער אין מדינת־ישׂראל, האָט, אַ דאַנק אַ ייִדיש־שפּראַכיקער רעקלאַמע, געזאַמלט די געוווּנטשענע סומע, $750,000, במשך פֿון בלויז איין מעת־לעת.
די קאַמפּאַניע, וואָס איז דורכגעפֿירט געוואָרן דורך Charidy — אַ וועבזײַט, וואָס העלפֿט צדקה־אָרגאַניזאַציעס זאַמלען געלט — איז אַזוי מצליח געווען, אַז דרײַ מנדבֿים האָבן זיך אָנגעבאָטן צו „טובֿ וחסד‟, צו פֿאַרטאָפּלען יעדן בײַשטײַער, וואָס קומט אַרײַן, אויב די אָרגאַניזאַציע וועט קאָנען במשך פֿון נאָך איין מעת־לעת דערגרייכן די סומע פֿון $1,250,000$.
אין דער רעקלאַמע פֿון „טובֿ וחסד‟, זאָגט אַ ייִנגעלע, הערשי, דער מאַמען, אַז ער איז הונגעריק און וויל ברויט, אָבער די מאַמע ענטפֿערט, אַז דאָס ברויט האָט מען שוין אויפֿגעגעסן, און זי עצהט אים אָנקלינגען צום טאַטן. דער טאַטע ווייסט אָבער, אַ פּנים, אַליין נישט וואָס אים צו ענטפֿערן. צום סוף קומט אַרײַן הערשיס עלטערער ברודער און לייענט אים פֿאָר אַ מעשׂהלע, ביז הערשי שלאָפֿט אײַן. בעצם איז די רעקלאַמע אַ בוכשטעבלעכע אינסצענירונג פֿונעם ווערטל, „דאָס קינד איז, נעבעך, געגאַנגען שלאָפֿן אַ הונגעריקס‟.
די נאַראַציע, וואָס מע הערט נאָך דער סצענע מיט הערשין, קומט אָבער פֿאָר אויף ענגליש, נישט אויף העברעיִש — אַ באַווײַז, אַז די פּראָדוצירער פֿון דער רעקלאַמע ווענדן זיך צו די אַמעריקאַנער ייִדן, נישט צו די ישׂראלים.
ס׳איז אויך אינטערעסאַנט צו באַמערקן צוויי זאַכן וועגן דעם ייִדיש־עלעמענט דאָ. ערשטנס, איז די קוואַליטעט פֿונעם ייִדיש־רעדן זייער אַ גוטע: אַלע פֿיר פּערסאָנאַזשן רעדן אַרויס די ייִדישע זאַצן ריכטיק, אָן שום גרײַזן. הייסט עס, אָדער רעדן די אַקטיאָרן אַליין פֿליסיק ייִדיש, אָדער מע האָט זיי גוט אויסגעלערנט די רעפּליקן.
צווייטנס, נעמענדיק אין באַטראַכט, אַז די רעקלאַמע האָט אַזוי גיך אַרײַנגעבראַכט די געצילטע סומע, איז קלאָר, אַז די ייִדישע שפּראַך האָט עד־היום אַ שטאַרקן פּסיכאָלאָגישן כּוח בײַ די ענגליש־רעדנדיקע ייִדן.
דאָס איז, אַגבֿ, נישט די ערשטע ישׂראלדיקע רעקלאַמע, וואָס מע האָט פּראָדוצירט אויף ייִדיש. אין 2011 האָט די פֿירמע „בייגלה‟ אַרויסגעלאָזט אַ הומאָריסטישע רעקלאַמע וועגן אַ נײַעם פּראָדוקט אירן — דינע פּלעצעלעך באַווירצט מיט כּלערליי טעמען. אין יענער רעקלאַמע אָבער האָבן די אַקטיאָרן נישט אַזוי גוט אַרויסגערעדט די ייִדישע ווערטער, ווי אין דער רעקלאַמע פֿון „טובֿ וחסד‟.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.