כּדי צו שאַפֿן פּירסום פֿאַר זייער קאָמעדיע־סעריע ”ייִדלײַף־קריזיס“ האָבן די קאָמיקער חיימי עלמאַן און לייזער באַטאַליאָן מיט אַ חודש צוריק אַרויסגעלאָזט אַ קורצן ווידעאָ, אין וועלכן מע ווײַזט באַרימטע מאָמענטן פֿון אַמעריקאַנער האָליוווּד־פֿילמען, אָבער אַנשטאָט די אָריגינעלע רעפּליקן, הערט מען ווי אַזוי זיי וואָלטן געקלונגען ווען מע וואָלט די פֿילמען געשאַפֿן אויף ייִדיש. דעם ווידעאָ האָט מען שוין געזען מער ווי 40,000 מאָל.
אייערנעכטן האָבן די קאָמיקער געשיקט דעם „פֿאָרווערטס‟ זייער צווייטן ווידעאָ אין דער סעריע, וואָס מע האָט פֿאַרענפֿטלעכט נעכטן.
אינעם ווידעאָ, זעט מען ווי דער באַרימטער „דזשעדײַ‟ ליוק סקײַוואַלקער פֿונעם פֿילם „שטערן־מלחמות‟ דערוויסט זיך, אַז זײַן דם־שׂונא, דאַרט וויידער, איז טאַקע זײַן פֿאָטער; און ווי עפּעס אַ בת־קול דערציילט דעם העלד פֿונעם בייסבאָל־פֿילם „פֿעלד פֿון חלומות‟, אַז ער זאָל בויען אַ בייסבאָל־פֿעלד ווײַל, „אַז דו וועסט עס בויען, וועלן זיי קומען‟.
אַזוי ווי מע זעט אָפֿט אין דער קאָמעדיע־סעריע „ייִדלײַף־קריזיס‟ גופֿא, שפּילן די קאָמיקער מיט סטערעאָטיפּן און מאַכן אַ ביסל חוזק פֿון די צווישן־רעליגיעזע באַציִונגען. אינעם דאָזיקן ווידעאָ זעט מען די באַרימטע סצענע, אין וועלכער צוויי גלחים פּרובירן אַרויסצוטרײַבן אַ דיבוק פֿון אַ מיידל וועמענס נשמה ער באַנעמט. אינעם אָריגינעלן פֿילם איז די סצענע גאַנץ שרעקלעך אָבער ס׳רובֿ מענטשן וועלן זיכער לאַכן בײַם הערן ווי די צוויי „באַשווערער‟ (בלע״ז: exorcists) בעטן „יאָשקע‟ זיי אַרויסצוהעלפֿן אויף מאַמע־לשון.
די איבערזעצונגען האָבן געשאַפֿן רבֿקה אויגענפֿעלד, ד״ר עדי פּאָרטנוי און לייזער בורקאָ.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.