טאָמער וויל מען הערן די גאַנצע מגילה אויף אַ שיינעם ליטעראַרישן ייִדיש, פֿאָרגעלייענט פֿון ייִדישע אַקטיאָרן און ספּעציעלע געסט וואָס קענען גוט די שפּראַך, אָרגאַניזירט די „פֿאָלקסבינע‟ יעדעס יאָר אַ פֿאָרלייענונג פֿון דער מגילה אין יהואשס קלאַסישער איבערזעצונג. מע וועט פּראָיעקטירן אַן איבערזעצונג פֿונעם טעקסט אויף ענגליש.
צוזאַמען מיט דער פֿאָרלייענונג שטעלט די „פֿאָלקסבינע‟ הײַיאָר אויך פֿאָר אַ פּורים־שׂימחה מיט קלעזמער־מוזיק. עס וועט אויפֿטרעטן די קאַפּעליע „ציבעלע‟, וואָס איז באַקאַנט סײַ פֿאַר איר טראַדיציאָנעלן סטיל, סײַ פֿאַר אירע פּאָליטישע לידער. בײַ דער שׂימחה וועט דער עקספּערט פֿון ייִדישער טענץ, סטיוו ווײַנטרויב, ווײַזן דעם עולם ווי אַזוי מיטצוטאַנצן צום טאַקט פֿון די לידער אויף אַ טראַדיציאָנעלן אופֿן.
דער אײַנטריט איז 25$ און נעמט אַרײַן המן־טאַשן. מע וועט אויך סערווירן ביר און משקה.
די פּראָגראַם וועט פֿאָרקומען מיטוואָך, דעם 20סטן מאַרץ, 7 אַ זייגער אין אָוונט בײַם „מוזיי פֿון דער ייִדישער קולטורירושה‟ אין מאַנהעטן. כּדי צו באַשטעלן בילעטן, באַזוכט: nytf.org.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.