מיט אַ שווערד אין איין האַנט און אַ בילד פֿונעם הויפּט פֿון דער פּראַוואָסלאַווער קירך אין דער צווייטער, ווערט דאָס קליינע קייסערל ניקאָלײַעלע געוויגן אויפֿן שויס פֿון דער „מוטער רוסלאַנד‟.
אינעם דאָזיקן קאַרטון, דאַטירט דעם 6טן פֿעברואַר 1915, ווינטשט די מוטער רוסלאַנד אַ גיכן טויט דער גאַנצער רוסישער אַריסטאָקראַטיע און די גרויספֿירשטן וואָס האָבן באַשלאָסן אַרײַנצוטרעטן אין דער ערשטער וועלט־מלחמה.
פֿון איין זײַט האָט די רוסישע רעגירונג געשיקט אַ סך אַרבעטער אין שלאַכט לטובֿת די אינטערעסן פֿון דער רוסישער אַריסטאָקראַטיע; פֿון דער צווייטער האָט זי זיך אַליין געשטעלט אין אַ ריזיקאַלישן מצבֿ טאָמער וועט אויסברעכן אַ פּראָלעטאַרישע רעוואָלוציע. דערפֿאַר איז דאָס אונטערקעפּל, „גייט אײַך געזונטערהייט, נאָר דערלעבט ניט צוריק צו קומען‟ ניט קיין חידוש.
דער קאַרטון איז באַאַרבעט געוואָרן פֿון אַ קאַריקאַטור, וואָס איז דערשינען אין „דער וואַרע יאַקאָב‟, אַ דײַטשישער סאָציאַל־דעמאָקראַטישער סאַטירישער זשורנאַל וואָס איז אַרויס אין דײַטשלאַנד צווישן 1879 און 1933, ביז די דײַטשן האָבן אים פֿאַרווערט.
אין די פֿריִערדיקע יאָרן פֿונעם פֿאָרווערטס האָט די רעדאַקציע אָפֿט אויסגעזוכט פּאָליטישע קאַריקאַטורן אויף פֿאַרשידענע שפּראַכן פֿון פּובליקאַציעס איבער דער וועלט, זיי איבערגעזעצט אויף ייִדיש און אָפּגעדרוקט.
„דער וואַרע יאַקאָב‟ האָט אָפֿט אַרויסגעגעבן דרייסטע, פֿאַרכאַפּנדיקע קאַריקאַטורן. אַ טייל פֿון זייערע מער אויסטערלישע ווערק קען מען זען דאָ.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.