ליטעראַטור


עדיטאָריאַל

מענטשן און געשעענישן

געשיכטע

פּובליציסטיק

ישׂראל, מיטל־מיזרח

אַנטיסעמיטיזם

ייִדיש־וועלט

קונסט און קולטור

רוחניות

קהילה

אין אָנדענק

טשיקאַוועסן

אלי װיזעל, במקום־טאַטע פֿאַר קינדער פֿון שארית־הפּליטה

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

אַ בוך שילדערט אַ ריי שמועסן צווישן דעם שרײַבער און דעם זשורנאַליסט האַואַרד רײַך, וועמעס עלטערן האָבן געליטן פֿונעם נאַצישן גיהנום.Read More


שבֿועות בײַ ייִדישע שרײַבער

פֿון גרשון ווײַנער

ווי אַזוי שלום־עליכם, משה נאַדיר, ב. יאושזאָן און חיים גראַדע האָבן אַרײַנגעפֿלאָכטן שבֿועות אין זייערע דערציילונגען.Read More


וואָס איז טאַקע געווען אַ ליטוואַק?

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

אין זאַמעט זענען אויפֿגעקומען די טעלזער און סלאָבאָדקער ישיבֿות, אָבער די ייִדן אין קורלאַנד האָבן זיך געהאַלטן פֿאַר קולטורעלער, איידעלער.Read More


לכּבֿוד שלום־עליכמען, אויף זײַן 103טן יאָרצײַט

פֿון מיכאל מאַסאַרסקי

ווי זײַן משפּחה האָט הײַיאָר אָפּגעמערקט די הזכּרה און וואָס אַ זשורנאַליסט האָט געשריבן וועגן אים אין 1918.Read More


אַ מײדל אַ פּליט צװישן לובלין און ניו־יאָרק, אין 1939

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

די העלדין פֿון קאַדיע מאָלאָדאָװסקיס ראָמאַן הײבט אָן אַ נײַ לעבן אין ניו־יאָרק בעת פּױלן איז אױפֿן שװעל פֿונעם חורבן.Read More


מאכלים וואָס דערוועקן געמישטע געפֿילן וועגן ראַטן־פֿאַרבאַנד

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

באָריס פֿישמאַן גיט איבער מאָמענטן פֿון זײַנע קינדעריאָרן אין מינסק דורך די רעצעפּטן וואָס ער האָט באַקומען פֿון זײַנע קרובֿים.Read More


טײַוואַנער זשורנאַל זוכט איבערזעצונגען פֿון ייִדישע לידער

פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע

דער פּרעסטיזשפֿולער ליטעראַרישער זשורנאַל „אַסימפּטאָט‟ וועט ווידמען אַ ספּעציעלן נומער נײַע איבערזעצונגען פֿון ייִדישער פּאָעזיע.Read More


דער שׂטן אין ליטע

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

גריגאָרי קאַנאָװיטשעס „דעם שׂטנס כּישוף‟, וואָס איז איצט אַרויס אויף ענגליש, שילדערט אַ ליטװיש־ייִדיש שטעטל ערבֿ דעם חורבן.Read More


איבערזעצער באַשרײַבט סצענעס מיט חיים גראַדעס ברויזיקער פֿרוי, אינאַ

פֿון ברכה פֿינקעלשטיין

העשי ראַבינאָװיץ און גראַדע האָבן זיך באַמיט צו באַהאַלטן אירע דעסטרוקטיװע מעשׂים פֿונעם פּובליקום.Read More


די רומענישע יאָרן פֿונעם פּאָעט פּאַול צעלאַן

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

ווי אַ ייִד אין רומעניע נאָכן חורבן איז געװען שװער צו שרײַבן אױף דײַטש, האָט ער אַנטװיקלט אַן אײגענעם נוסח פֿון דײַטשישן לשון.Read More