ייִדיש איבער דער וועלט

Yiddish Around the World

אַ פּאָר פֿון די אָריגינעלע טאַשמעס פֿון די „ייִדיש רעדנדיקע־ביכער‟
אַ פּאָר פֿון די אָריגינעלע טאַשמעס פֿון די „ייִדיש רעדנדיקע־ביכער‟

פֿון דזשאָרדין קוציק

Published July 27, 2014, issue of August 15, 2014.

(די 2 טע זײַט פֿון 2)


מע וועט ווידער „וואַרטן אויף גאָדאָ‟

דער שלאַגער פֿון דעם „נײַעם ייִדישן רעפּערטואַר טעאַטער‟, אַ נוסח פֿון סאַמיועל בעקעטס באַקאַנטער פּיעסע „וואַרטן אויף גאָדאָ‟, וועט ווידער געשפּילט ווערן פֿונעם 4טן ביזן 21סטן סעפּטעמבער בײַם Barrow Street Theatre אין מאַנהעטן. די פּיעסע, אין דער ייִדישער איבערזעצונג פֿון שיין בייקער, וואָס מע האָט לכתּחילה פֿאָרגעשטעלט פֿאַראַיאָרן אין סעפּטעמבער און אָקטאָבער, וועט מען אין גיכן שפּילן אין צפֿון־אירלאַנד אויפֿן בכּבֿודיקן אינטערנאַציאָנאַלן בעקעט־פֿעסטיוואַל אין עניסקילען. נאָך אינפֿאָרמאַציע וועגן דער ניו־יאָריקער פֿאָרשטעלונג: פֿאַרבינדט זיך מיטן „באַראָ־סטריט טעאַטער‟ — 6232־243־212 אָדער מיטן „נײַעם ייִדישן רעפּערטואַר טעאַטער‟ — newyiddishrep.org


צוטיילונג פֿון דער „מענדעלע־פּרעמיע‟ פֿאַר בני מער

בעני מער
בעני מער

יצחק לודען, דער געוועזענער „פֿאָרווערטס‟־קאָרעספּאָנדענט און לאַנג־יאָריקער רעדאַקטאָר פֿונעם זשורנאַל „לעבנס־פֿראַגן‟ האָט אונדז מיטגעטיילט, אַז די הײַיאָריקער „מענדעלע פּרעמיע‟, וואָס ווערט צוגעטיילט מצד דער תּל־אָבֿיבֿער מוניציפּאַליטעט, וועט מען אין דעצעמבער צוטיילן בני מערן. מער איז דער גרינדער און רעדאַקטאָר פֿון „דווקא‟, אַ זשורנאַל אויף העברעיִש, געווידמעט דער ייִדישער קולטור, ווי אויך דער רעדאַקטאָר פֿון דער ביכער־בײַלאַגע „ספֿרים‟ פֿון דער צײַטונג „הארץ‟.

צווישן זײַנע ליטעראַרישע טעטיקייטן לטובֿת דער ייִדישער שפּראַך און קולטור האָט מער געדרוקט אַרטיקלען אויף ייִדיש אין „אויפֿן שוועל‟ און „לעבנס־פֿראַגן‟, ווי אויך איבערגעזעצט פֿון ייִדיש אויף העברעיִש דאָס ווילנער טאָגבוך פֿונעם ביבליאָטעקאַר הערמאַן קרוק און שלום־עליכמס „די שטאָט פֿון די קליינע מענטשלעך‟. מער האָט אויך רעדאַקטירט אַן אַנטאָלאָגיע פֿון 25 ייִדישע לידער פֿאַר קינדער אין דער העברעיִשער איבערזעצונג.