(די 2 טע זײַט פֿון 2)
די מעלבורנער „סאָלטפּילער‟ טעאַטער־גרופּע שטעלט די ענגלישע פּיעסע פֿון חיים פּאָטאַקס ראָמאַן „מײַ נײם איז אשר־לבֿ‟ אין דער פֿאָרשטאָט עלװוּד. דער רעזשיסאָר פֿון דער פֿאָרשטעלונג איז דער באַקאַנטער דראַמע־לערער, טשאַרלס „שמואליק‟ סלוצקי.
דער סידנעיער מאָנומענט אין אָנדענק פֿונעם טערקישן גענאָציד קעגן אַן ערך 300,000 ציװילע אַסירישע קריסטן, װאָס איז פֿאָרגעקומען בעת דער ערשטער װעלט־מלחמה, איז באַשמירט געװאָרן מיט ראַסיסטישע און אַנטיסעמיטישע לאָזונגען, און אױך מיט האַקן־קרײצן. די אָרגאַניזירטע ייִדישע קהילה פֿון ניו־סאַוט װײלס און די לאָקאַלע אַסירישע באַפֿעלקערונג האָבן געטאַדלט די שולדיקע, זאָגנדיק, אַז עס איז נישטאָ קײן אָרט אין אױסטראַליע פֿאַר אַזאַ מין אומטאָלעראַנץ.
די אױסטראַליש־ייִדישע געשיכטע־געזעלשאַפֿט האָט אָרגאַניזירט אַ רעפֿעראַט װעגן יונגע אױסטראַליש־ייִדישע סאָלדאַטן, װעלכע האָבן געדינט אין װיעטנאַם בעת די 1960ער און 1970ער יאָרן, במשך פֿון דער װיעטנאַמער מלחמה. דער רעפֿעראַט איז געלײענט געװאָרן פֿון מאַרק דאַלפּין.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.