די מאָסקווער ייִדישע קהילה גרייט זיך צום יום־טובֿ פּורים. אין אַלע שילן אָרגאַניזירט מען פּורים־פּראָגראַמען. דער רוסלענדישער חב״ד האָט אַרויסגעגעבן אַ „קורצן וועגווײַזער פֿון דינים און מינהגים פֿון דעם צווייטן אָדר‟ אויף העברעיִש און רוסיש, וואָס שליסט אײַן הלכישע צײַטן פֿון תּפֿילות, און לוח־הזמנים פֿון לייענען די מגילה אין די חב״ד־שילן. צונויפֿגעשטעלט דאָס ביכל האָט דער חב״ד־רבֿ פֿון סמאָלענסק לוי־יצחק מאָנדשײַן. די רוסישע איבערזעצונג איז געמאַכט געוואָרן פֿונעם רבֿ פֿון דער שטאָט קאָסטראָמאַ, ניסן רופּאָ.
די אָרגאַניזאַציע פֿון ייִדישע וואָלאָנטירטע, „מעגל‟, פֿירט די טעג דורך אַן אַקציע מיטן נאָמען „ברענגען פֿרייד‟ — מע קלײַבט זיסוואַרג און פֿרוכטן, כּדי צו שיקן שלח־מנות צו קינדער מיט באַזונדערע באַדערפֿענישן. די טעג אָרגאַניזירט „מעגל‟ אַן „אויפֿוויקלונג־אָוונט‟: די וואָלאָנטירטע קלײַבן זיך צונויף אין אַ קאַפֿע אין צענטער מאָסקווע און פּאַקן אויף די מתּנות.
נײַעס פֿון וויסנשאַפֿט און קולטור: אין דער ביבליאָטעק פֿון אויסלענדישער ליטעראַטור איז דעם 15טן מערץ פֿאָרגעקומען אַ פֿאָרשטעלונג פֿון דער נײַער רוסישער קאָמענטירטער איבערזעצונג פֿון „שיר־השירים‟, געמאַכט פֿון סעמיטאָלאָג און לערער פֿון לשון־קודש יעקבֿ איידלקינד, און אַרויסגעגעבן אינעם פֿאַרלאַג פֿונעם רוסלענדישן מלוכישן הומאַניטאַרן אוניווערסיטעט. איידלקינד האָט דערציילט וועגן זײַנע איבערזעצונג־פּרינציפּן און וועגן דער אַרבעט, וואָס ער האָט דורכגעפֿירט. זײַן קאָמענטאַר שליסט אײַן פֿילאָלאָגישע, היסטאָרישע און עטנאָגראַפֿישע אַספּעקטן, ווי אויך די געשיכטע פֿון שרײַבן און רעדאַגירן דעם טעקסט.
„אשכּולות‟: פּוילישע מומחים פֿון כּלי־זמרישער מוזיק אין מאָסקווע
דער פּראָיעקט „אשכּולות‟ און דער פּוילישער קולטור־צענטער אין מאָסקווע האָבן בשותּפֿות אײַנגעלאַדן קיין מאָסקווע מומחים פֿון כּלי־זמרישער מוזיק אין פּוילן: פּראָפֿעסאָר פֿון עטנאָמוזיקאָלאָגיע באָזשענאַ מושקאַלסקאַ און „קאַפּעלאַ בראָדוּוו‟. זיי האָבן צוזאַמען דורכגעפֿירט אין מאָסקווע צוויי אָוונטן — אַ לעקציע און אַ קאָנצערט. באָזשענאַ מושקאַלסקאַ האָט דערציילט וועגן די רעשטלעך פֿון דער כּלי־זמרישערער מוזיק אין פּוילן, וואָס מע קען געפֿינען אין דער פּוילישער מוזיקאַלישער קולטור און אין מינדלעכע זכרונות פֿון פּוילישע דערפֿישע מוזיקאַנטן. דער קאָנצערט פֿון דער קאַפּעליע האָט אײַנגעשלאָסן לידער און מוזיקאַלישע פּיעסעס, וואָס ס׳האָט פֿאַרשריבן סוף 19טן י״ה דער פֿאָלקלאָריסט אָסקאַר קאָלבערג, ווי אויך פּיעסעס, וואָס ס׳האָט אויפֿגענומען דער פֿידלער פֿון דער קאַפּעליע וויטעק בראָדאַ. מיט 25 יאָר צוריק האָט בראָדאַ אָרגאַניזירט אַן עקספּעדיציע אין די פּוילישע דערפֿער און פֿאַרשריבן ייִדישע מוזיק בײַ די פּוילישע מוזיקאַנטן.
דער צענטער פֿון ייִדישע און תּנ”כישע לימודים בײַם רוסלענדישן מלוכישן הומאַניטאַרן אוניווערסיטעט איז ממשיך מיט דער טעמע פֿון סובאָטניקעס. מיר האָבן שוין דערציילט וועגן אַ סעמינאַר, געווידמעט די סובאָטניקעס, וואָס דער צענטער האָט דורכגעפֿירט. די וואָך האָט זיך אָנגעהויבן אַ נײַער קורס „ייִדן און די קולטור פֿון פּאָסטמאָדערן‟, וואָס הייבט זיך אָן מיט לעקציעס וועגן סובאָטניקעס, „יהדות — די רעליגיע פֿון די רוסן? סובאָטנישע גלויבן ווי אַ רעאַליטעט און ווי סטימולאַטאָר‟. געגעבן לעקציעס האָט די דאָצענטין פֿון דעם אוניווערסיטעט, די רעליגיע־פֿאָרשערין לודמילאַ זשוקאָוואַ. זי האָט דערציילט וועגן דער אינערלעכער מיטאָלאָגיע פֿון סובאָטניקעס און זייער געשיכטע אינעם 20סטן און 21סטן י״ה.
אין איינעם פֿון די מאָסקווער טעכנישע אוניווערסיטעטן איז פֿאָרגעקומען די ערשטע יוגנט־קאָנפֿערענץ, „מדינת־ישׂראל פֿאַר דער יוגנט‟, אָרגאַניזירט פֿון אַ גרויסער טוריסטישער פֿירמע „קמ״פּ־גרופּ‟ און ישׂראלדיקן טוריזם־מיניסטעריום. די געסט, בתוכם ישׂראלדיקע טשינאָווניקעס און געשעפֿטס־לײַט, האָבן דערציילט וועגן דער מיטאַרבעט צווישן די צוויי לענדער אין בילדונג און טוריזם; און וועגן די מעגלעכקייטן, וואָס די רוסלענדישע יונגע מענטשן האָבן אין ישׂראל: בילדונג, סטאַזש און טוריזם. די אָרגאַניזאַטאָרן האָפֿן, אַז באַלד וועלן אין דער קאָנפֿערענץ אָנטייל נעמען אויך אַנדערע מאָסקווער אוניווערסיטעטן.
און די לעצטע ידיעה פֿאַר הײַנט: אויף דעם גרעסטן מאַרק אין מאָסקווע, „סאַדאָוואָד‟ (גערטנער), האָט מען געעפֿנט אַ נײַע פֿאַבריק, וואָס פּראָדוצירט און פֿאַרקויפֿט כּשר פֿלייש און פֿליישיקע פּראָדוקציע. דער הויפּט־רבֿ פֿונעם רוסלענדישן חב״ד, ר׳ בערל לאַזאַר, האָט אויפֿגעהאָנגען אַ מזוזה און געדאַוונט אין „סאַדאָוואָד‟־שיל.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.