(די 3 טע זײַט פֿון 3)
אינטערעסאַנט איז צו פֿאַרגלײַכן דאָס ייִדישע „וואַרטן אויף גאָדאָ“ פֿונעם „נײַעם ייִדישן רעפּערטואַר־טעאַטער“ מיט דער אַנדערער ייִדישער ווערסיע פֿון דער זעלבער פּיעסע, וואָס די טרופּע „ייִדישפּיל“ האָט פֿאַרגאַנגענעם יאָר געשפּילט אין תּל־אָבֿיבֿ, איבערגעזעצט און רעזשיסירט דורך יהושע סאָבאָל. סאָבאָל איז אַ וויכטיקער טעאַטער־קינסטלער און זײַן אויפפֿירונג האָט פֿאַרשטייט זיך אויך געהאַט גרויסע מעלות. אָבער זײַן איבערזעצונג האָט היפּשלעך אונטערגעהונקען. דערצו האָט ער אַרײַנגעפֿירט געוויסע אומנייטיקע צוגאָבן, און דאָס גאַנצע האָט געהאַט אַ פֿרעמדלעכן נאָכטעם, נישט געקוקט אויף די געראָטענע אַספּעקטן. די אַמעריקאַנער טרופּע, אין קעגנטייל, גיט אַ „גאָדאָ“ אַ געלויפֿיקן, אַ נאַטירלעך ייִדישן, מיטן גאַנצן ביטערן אַבסורד־הומאָר אין וועלכן עס קלינגט אָפּ די פֿינצטערע דאָליע פֿונעם עלנטן, געיאָגטן מענטשן פֿון אַלע צײַטן און ערטער.
אויף אַלע פֿאָרשטעלונגען איז געקומען אַ שיינער עולם; אויף עטלעכע פֿון זיי — מער ווי עס האָט געקענט אַרײַננעמען דער זאַל פֿון אירלענדישן קולטור־צענטער, וווּ דער פֿעסטיוואַל איז פֿאָרגעקומען. נישט בלויז ייִדיש־קענערס זענען געקומען. דער פֿעסטיוואַל האָט ווי געוויינטלעך צוגעצויגן אַ היפּשע צאָל חסידים פֿון בעקעטס טעאַטער, און אַ טייל פֿון זיי זענען געווען טשיקאַווע צו זען, וואָס פֿאַר אַ פּנים עס האָט דאָס קרוינווערק פֿון זייער באַליבטן דראַמאַטורג דווקא אויף אַזאַ אויסטערלישער שפּראַך, ייִדיש. דער שרײַבער פֿון די שורות האָט געשמועסט מיט אייניקע פֿון זיי. אַלע האָבן אויסגעלויבט די עכטקייט פֿון דער שפּיל און זי בפֿירוש באַצייכנט ווי אַ גאָר געראָטענע פֿאַרווירקלעכונג פֿון בעקעטס טעאַטער־קאָנצעפּציע.
וואָס שייך דעם עולם וואָס פֿאַרשטייט ייִדיש, איז ער זיך ממש מחיה געווען. ס׳איז פּשוט געווען אַ שאָד זיך אויפֿצוהייבן פֿונעם בענקל נאָך די קוים צוויי שעה, וואָס אין זייער פֿאַרלויף האָט זיך בעקעטס הויכע אוניווערסאַלע שאַפֿונג אַזוי מופֿתימדיק צונויפֿגעגאָסן מיט דער פֿרייד פֿון ייִדישן וואָרט.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.