ליטעראַטור


עדיטאָריאַל

מענטשן און געשעענישן

געשיכטע

פּובליציסטיק

ישׂראל, מיטל־מיזרח

אַנטיסעמיטיזם

ייִדיש־וועלט

קונסט און קולטור

רוחניות

קהילה

אין אָנדענק

טשיקאַוועסן

װיכּוחים אַרום גאָלדפֿאַדען־יובֿל

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

אין די 1920ער יאָרן האָט מען גענוצט יובילײען װי אַ געלעגנהײט צוצופּאַסן די קולטור־ירושה פֿאַר אײגענע אידעאָלאָגישע צװעקן.Read More


אומבערטאָ עקאָס קבלה

פֿון יואל מאַטוועיעוו

דער באַרימטער איטאַליענישער שרײַבער איז געווען צווישן די חשובֿסטע שטיצער פֿון דער ייִדישער מיסטישער טראַדיציע.Read More


שלמה סײַמאָנס ראָמאַן אויף ענגליש

פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע

די אַלמנה פֿונעם ייִדישן שרײַבער האָט איבערגעגעבן, אַז דאָס פּובליקירן זײַן ראָמאַן ווי אַ בוך, איבערגעזעצט דורך זײַן זון, איז געווען איר מאַנס לעצטע בקשה.Read More


„גם הם קרויים אָדם‟ — זיי זענען אויך מענטשן

פֿון יואל מאַטוועיעוו

אין זײַן נײַ בוך, ווײַזט מנחם קעלנער, אַז די עקלדיקע דעות, פֿאַרשפּרייט אין געוויסע פֿרומע קרײַזן, קומען אין סתּירה מיטן רמב״מס אוניווערסאַליזם.Read More


ייִדישע שעפֿערישקײט — נײַע אױסטײַטשונגען

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

די נײַע געשיכטע פֿון ייִדישער אַמעריקאַנער ליטעראַטור באַטאָנט די פֿילזײַטיקײט פֿון ייִדישע קולות אין אַמעריקעRead More


מײַן רומענישע באָבע גייט שטימען

פֿון עמיל קאַלין

ווי אַזוי אַן אַלטע ייִדענע פּוצט זיך צו גיין צו שטימען אויף די פּאַרטיי־וואַלן.Read More


אַ נײַער קוק אױף דער ייִדישער צװײשפּראַכיקײט

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

צװישן בײדע װעלט־מלחמות האָבן ייִדיש און העברעיִש געפֿורעמט אַן אײגנאַרטיקע טראַנס־שפּראַכיקע ליטעראַטור, טענהט נעמי ברענער.Read More


דוד פֿישמאַנס ייִדיש־מאָנאָגראַפֿיע אויף רוסיש

פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע

אויף דער פּרעזענטאַציע, האָט דער מחבר געזאָגט, אַז זײַן בוך וועגן דער ייִדישער קולטור אין רוסלאַנד און פּוילן קאָן קלינגען נאַטירלעכער אויף רוסיש, ווי אויפֿן אָריגינעלן ענגליש.Read More


קעגן שטראָם פֿון ווילנער נאָסטאַלגיע

פֿון מיכאל קרוטיקאָוו

די הקדמה פֿון דער ענגלישער איבערזעצונג פֿון אַבֿרהם קאַרפּינאָוויטשס דערציילונגען באַטאָנט די ראָלע פֿון עפֿנטלעכע ערטער אינעם שרײַבערס ווערק.Read More


אַז מע זעצט איבער סוצקעווער

פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע

הגם עס פֿעלט דער ריטעם און גראַם, שטרעבן אַ צאָל איבערזעצער צו באַקענען דעם ענגלישן לייענער מיט די ווערק פֿונעם גרויסן ייִדישן פּאָעט.Read More