(די 2 טע זײַט פֿון 3)
ער איז ערשט צוריקגעקומען פֿון אַ וואַקאַציע אין רומעניע, און אַצינד טיילט ער זיך מיט זײַנע אײַנדרוקן מיט די געסט:
„כ’בין געווען אין טשאַושעסקוס פּאַלאַץ, ׳דאָס פֿאָלקס־הויז׳, האָט ער דאָס גערופֿן. אַ שטיק גרויסקייט-משוגעת, אַ ריזיקע געבײַדע, די צווייט־גרעסטע אויף דער וועלט, נאָך דעם פּענטאַגאָן. די זאַלן און די צימערן האָט מען געבויט מיט אַ ביליקן געשמאַק פֿון אַן עם־האָרץ. שאַ, איר ווייסט ווי ער זעט אויס? ווי אַ פּאַלאַץ פֿון אַ ׳בוליבאַשאַ׳, דעם ציגײַנערישן קעניג!‟
איר קול הערט זיך פֿונעם עק־טיש: „רעדסט אַזוינע שטותים, אַזוי זאָל מיר גוט זײַן…‟
און ער רעדט ווײַטער:
„עס טוט וויי, וואָס מע האָט אַראָפּגעריסן אַ גאַנצן קוואַרטאַל, פֿיל מיט שיינקייטן און הײַזער מיט אַ היסטאָרישן ווערט, כּדי צו בויען אַזאַ מאָנסטער‟.
זי האָט אַן אַנדער מיינונג, מע האָט אַראָפּגעריסן כאַטעס, אָרעמע הײַזער, קרומע פּלויטן…
„עס זענען דאָרט געשטאַנען עטלעכע אַלטע קלויסטערס…‟.
„חלומות, נאָר צעקראָכענע הײַזער…‟
„דו דערציילסט מיר?‟
זי הייבט אויף די שטים: „ס’איז נישט אמת וואָס דו זאָגסט!‟
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.