(די 3 טע זײַט פֿון 3)
באַשעוויס איז געווען ניט בלויז אַ גרויסער שרײַבער, נאָר אויך ביסל אַ ציניקער, אַ בייזער ייִד, און אַ קעגנער פֿון ייִדישיזם, איז ניט קיין חידוש, וואָס ער לאַכט אָפּ פֿון „זאָגט עס אויף ייִדיש‟. אָבער דער אמת איז, אַז דאָס געלעכטער איז דעמאָלט געווען אַ סך מער פֿאַרשפּרייט. ד”ר מרדכי שעכטער האָט שפּעטער, אין 1965, געשריבן אוריאל ווײַנרײַכן פּערזענלעך:
„קיין האַנטביכל, חוצן גרויסן וו[ערטערבוך], האָט ניט געקראָגן אַזוי פֿיל וויצלדיקע שטעכווערטלעך און אָנחכמהדיקע חכמות ווי סיי איט אין ייִדיש. […] אויף סיי איט האָט זיך עפּעס אויסגעגאָסן די גאַנצע הומאָרעוואַטע תּוכחה. בעת איך שרײַב די שורות, דעפֿילירן מיר פֿאַרבײַ די אויגן שרײַבערס, לערערס, רעדאַקטוירים, נאַקעטיאָרן און סתּם קולטור־מענטשן און איך געדענק כּמעט וואָס איטלעכער האָט געזאָגט בנוגע סיי איט אין ייִדיש‟.
ווײַנרײַך האָט עס אויך באַשטעטיקט אין זײַן ענטפֿער:
„א פֿאַרלעגער האָט זיך אַרײַנגענומען אין קאָפּ אַ משוגעת אַרויסצוגעבן אַ ייִדיש ביכל אין אַ סעריע שמועסביכלעך און איז באַשטאַנען, ניט אָפּצוטרעטן אויף דעם, אַז די ווערטער־ און פֿראַזעס־רשימה זאָל זײַן די אייגענע וואָס אין דעם רעשט סעריע. דער פּלאַן איז לכּתּחילה געווען אַ שטותיקער, אָבער אויב איך וואָלט זיך אָפּגעזאָגט פֿון דער אַרבעט, וואָלט ער גענומען עמעצן אַנדערש, און דאָ וואָלט איך שוין וועלן הערן, ווער עס וואָלט עס געמאַכט בעסער און ווי אַזוי. איך בין איצט דורכגעגאַנגען דאָס ביכל כּדי צו קאָנטראָלירן צי אַלץ איז אויך אַרײַן אין ווערטערבוך: האָב איך זיך געקאַטשעט פֿאַר געלעכטער פֿון דער אידיאָטישקייט פֿון דעם פֿאַרלעגערס אײַנפֿאַל, מיט זײַנע סענטימענטן פֿאַר זײַן זיידע־באָבע. אָבער קיין סך צו פֿאַרריכטן אין די פּרטים פֿון די פֿאַרטײַטשן געפֿין איך ניט‟.
נו, ווײַזט זיך אַרויס, אַז שייבאָן איז געווען גערעכט די גאַנצע צײַט, און מיר ייִדישיסטן האָבן אים געטאָן אַן עוולה מיט אונדזערע פּראָטעסטן. אַז דער מחבר איז אַליין מודה, אַז דאָס ביכל איז אַן אַבסורד, דאַרפֿן מיר אים ניט קומען פֿאַרטיידיקן פֿאַר דער וועלט. שייבאָן האָט טאַקע פֿאַרפֿעלט אַ גרויסן טייל פֿון דער אַבסורדישקייט, ווײַל ער האָט ניט דערקענט, אַז אַ חלק פֿון די ייִדישע ווערטער זײַנען נעאָלאָגיזמען, וואָס אוריאל און בינה ווײַנרײַך האָבן, אַזוי צו זאָגן, אויסגעזויגן פֿון פֿינגער. זאָלן מיר אפֿשר זײַן דאַנקבאַר, וואָס די הײַנטיקע חוזק־מאַכער קענען אַליין ניט גענוג ייִדיש, כּדי ריכטיק חוזק צו מאַכן.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.