(די 4 טע זײַט פֿון 4)
לעצטנס האָט מען אַרויסגעגעבן אַ נײַע זאַמלונג לידער, וואָס דער באַקאַנטער ייִדישער פּאָעט ישׂראל שטערן האָט געשריבן צווישן ביידע וועלט־מלחמות. „ישׁראל שטערן: געזאַמלטע לידער, וואַרשע 1919—1939‟ איז אַ צוזאַמענאַרבעט פֿון דער מעלבורנער קולטור־צענטער און ביבליאָטעק „קדימה‟ און דער פּאַריזער „מעדעם־ביבליאָטעק‟. דאָס בוך באַשטייט פֿון 71 לידער אויף ייִדיש, מיט דער ענגלישער איבערזעצונג און אַן אָריגינעלע הקדמה פֿון ד׳׳ר יצחק ניבאָרקסי.
כּדי צו באַשטעלן דאָס בוך באַזוכט //yiddish.forward.com/store/ (אין אַמעריקע) אָדער שרײַבט bikher@yiddishweb.com (אין אייראָפּע און מדינת־ישׁראל) אָדער kadimaoffice@iprimus.com.au (אין קאַנאַדע אָדער אויסטראַליע).
אין פֿראַנקרײַך איז לעצטנס אַרויס דער באַקאַנטער ראָמאַן פֿון אסתּר קרייטמאַן „בריליאַנטן‟ אין אַ נײַער פֿראַנצייזישער איבערזעצונג פֿון זשיל ראָזיע. דער ראָמאַן ווערט אַרויסגעגעבן דורכן פֿאַרלאַג „קלמן־לוי‟. נאָך אינפֿאָרמאַציע: //calmann-levy.fr/livres/le-diamantaire/.
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.