(די 2 טע זײַט פֿון 3)
די תּלמידות האָבן אינטערוויויִרט די באַקאַנטע דײַטשע זינגערין פֿון אַלטע ייִדישע פֿאָלקסלידער, אינגע מאַנדאָס, וועלכע האָט זיי אויסגעלערנט דאָס שבת־ליד „וואָלט איך געהאַט כּוח‟. דאָס ליד האָט אָבער געהאַט איין בולטע ענדערונג. אינעם אָריגינעלן ליד, ווערט געזונגען:
וואָלט איך געהאַט כּוח
וואָלט איך געלאָפֿן אין די גאַסן
און געשריגן הויך:
שבת, הייליקער שבת!
דאָ האָבן די מיידלעך, אַנשטאָט די ווערטער „שבת הייליקער שבת‟, געזונגען „שלום, שלום, שלום!‟
אויף דער פֿראַגע, פֿאַר וואָס האָט אינגע פֿאַרביטן „שבת‟ אויף „שלום‟, האָט זי געענטפֿערט, אַז אַזוי פֿלעגט עס זינגען די באַקאַנטע ייִדישע זינגערין איידריען קופּער ז״ל, אויפֿן יערלעכן קלעזמער־פֿעסטיוואַל אין וויימאַר, דײַטשלאַנד.
הגם ס׳איז אַ ביסל אַ חידוש, וואָס איידריען האָט געענדערט די ווערטער, ווען געוויינטלעך פֿלעגט זי זינגען פֿאָלקסלידער אינעם אָריגינאַל, איז פֿאַרשטענדלעך, פֿאַר וואָס זי האָט דאָס דאָזיקע ליד יאָ געביטן. „איידריענס פּובליקום האָט אַרײַנגענומען מער רודפֿי־שלום ווי שומרי־שבת,‟ האָט מײַקל וועקס, דער באַקאַנטער לעקטאָר וועגן דער ייִדישער שפּראַך און קולטור, דערקלערט. „זינגען פֿון שבת וואָלט געהייסן מאַכן ׳פֿאָלק־שטיקעלעך׳; זינגען פֿון שלום, הייסט זינגען ׳תּכלית׳.‟
צוליב דעם וואָס שלום איז אַ מער אוניווערסאַלע טעמע, איז עס מסתּמא אויך געווען גרינגער פֿאַר די תּלמידות אין דער „געטע־שול‟ זיך צו אידענטיפֿיצירן מיט דעם, איידער מיט אַ ליד וועגן שבת.
אינגע האָט געזאָגט דעם „פֿאָרווערטס‟, אַז זי האָט שטאַרק הנאה געהאַט פֿונעם אינטערוויו. „די מיידלעך זענען געווען דאָ אַ שעה לאַנג,‟ האָט זי געזאָגט. „ס׳רובֿ פֿון זייערע משפּחות קומען פֿון טערקײַ, האָב איך זיי געפֿרעגט, צי זיי האָבן זיך אַמאָל געלערנט טערקישע פֿאָלקסלידער בײַ זייערע עלטערן, און איינע אָדער צוויי האָבן געזאָגט, אַז יאָ.‟
The Yiddish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Yiddish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Yiddish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.