„ציגעלע־מיגעלע‟ פֿון רות לעווין

Tsigele Migele by Ruth Levin

רות לעווין און איר נײַער אַלבאָם „ציגעלע־מיגעלע‟
רות לעווין און איר נײַער אַלבאָם „ציגעלע־מיגעלע‟

פֿון דזשאָרדין קוציק

Published February 28, 2016, issue of March 18, 2016.

(די 3 טע זײַט פֿון 4)

ס׳רובֿ לידער, אָבער, זענען כּמעט אין גאַנצן אומבאַקאַנט. ספּעציעל אינטערעסאַנט זענען די פֿאַרשידענע שפּיל־לידער און רעדנסאַרטן, וואָס געפֿינען זיך אויפֿן קאָמפּאַקטל. אין איין קורץ ליד, מיט וועלכן קינדער הייבן אָן די שפּיל „באַהעלטעלעך‟ (Hide and Seek) זינגט מען:

„אַ ראָד און אַ ראַנע,
אַ שטרויענע פּאַנע,
זיבן מאָל אַרום —
איך קער זיך אום!‟

אין אַן אַנדער ליד, אַ פֿינגער־שפּיל, וואָס מע באַנוצט זיך בײַם ציילן, זינגט מען וועגן פֿינף ברידער:

„דער איז אין וואַסער געפֿאַלן,
דער האָט אים אַרויסגעשלעפּט,
דער האָט אים אין בעטעלע געלייגט,
דער האָט אים צוגעדעקט,
און דער קלענסטער האָט אים אויפֿגעוועקט!‟

ווי עס פּאַסט פֿאַר אַזאַ אַלבאָם, ווערן די לידער פֿאָרגעשטעלט דורך קינדער. די רעדנסאַרטן און פֿינגער־שפּילן אַזוי ווי „אַ ראָד און אַ ראַנע‟ ווערן רעציטירט דורך עטעלע, ראובֿן, און דינע ניבאָרסקי, די ייִדיש־רעדנדיקע קינדער פֿון די פּראָפֿעסאָרן ד׳׳ר מרים טרין און אליעזר ניבאָרסקי; דאָס ליד „ציגעלע־מיגעלע” ווערט פֿאָרגעשטעלט דורך אַ קינדער־כאָר פֿון אַ ירושלימער פֿאָלקשול, דיריגירט פֿון ריטע קלײַנמאַן. ס׳רובֿ לידער ווערן געזונגען דורכן שטערן פֿונעם אַלבאָם — עוואַ מאַזיאַ.